تقدم أكاديمية روس خِدْمَات التَّرْجَمَةً التقنية لقطاع الطاقة النووية ، وتعمل مع شركات مثل Atomstroe و Fensma و Trest و Nekemet و Gama والمقاولين العرب وحسن علام و Petrojet. نحن نعمل على نطاق واسع ، ونوفر خِدْمَات التَّرْجَمَةً للمنظمات النووية الموجودة في أسواق مثل روسيا وتركيا. المترجمون الفنيون لدينا متخصصون في التَّرْجَمَةً النووية، ويتمتعون بمهارات تقنية تم تطويرها على مدار سنوات عدّة من العمل في صناعة التَّرْجَمَةً.
ترتبط معظم أعمال التَّرْجَمَةً الخاصة بصناعة الطاقة النووية بمشاريع قد تستغرق سنوات حتى تكتمل. تتطلب الطبيعة طويلة المدى لهذا العمل إدارة مشروع منظمة ومترجمين تقنيين مؤهلين تأهيلاً عالياً.
بالإضافة إلى الدرجات العلمية في التَّرْجَمَةً، يتمتع جميع مترجمينا في مجال الطاقة النووية بمعرفة وخبرة في المجال. هذا يعني أننا سنعين دائمًا مترجمًا يفهم المصطلحات التقنية النووية.
يمكننا تَرْجَمَة:
كتيبات التدريب
مواد الصحة والسلامة والبيئة
مناقصات وعطاءات المشروع
كتيبات التشغيل والصيانة
الوثائق التعاقدية.
مترجمينا يعملون في مجال الطاقة. مما يعني أنهم يفهمون اللغة التقنية العميقة التي تأتي مع إنتاج وإمداد الطاقة على نطاق واسع، ويمكنهم تَرْجَمَة وثائق عالية التخصص وفقًا للمعايير الدولية.